
猪八戒扮姑娘——好歹不像
讽刺类
时间: 2025-09-25 06:11:40
基础拼音读法
zhū bā jiè bàn gū niáng hǎo dǎi bù xiàng
这个歇后语“猪八戒扮姑娘——好歹不像”幽默而讽刺,形象生动,下面来详细解读:
🐷 歇后语解析
前半句:“猪八戒扮姑娘”
猪八戒是《西游记》中的角色,以猪头人身、憨厚粗壮著称。他若扮成姑娘,必然是五大三粗、笨拙滑稽,怎么看都不像温柔娇美的女子。后半句:“好歹不像”
这是对前半句的解释,意思是无论怎么装扮、怎么努力,都不像本该扮演的角色,形象和气质完全不符。
💡 引申含义
这个歇后语常用来讽刺或形容:
- 模仿得极差,完全不像;
- 做事或扮演角色不合适,违和感强;
- 外形或气质与所扮角色严重不符;
- 强行装扮或冒充,结果令人啼笑皆非。
📌 举个例子
他穿着西装硬要演农民,动作僵硬又不接地气,真是猪八戒扮姑娘——好歹不像!
这种歇后语特别适合用来调侃“装不像”的场面。