
十二月的蛇——打一下,动一下
动物类
时间: 2025-09-07 02:03:02
基础拼音读法
shí èr yuè de shé dǎ yī xià, dòng yī xià
这句“十二月的蛇——打一下,动一下”是一个带有讽刺意味的歇后语,用来形容人极其懒惰、缺乏主动性,只有在被催促或逼迫时才勉强行动。
🐍 歇后语解析
- 十二月的蛇:冬天寒冷,蛇进入冬眠状态,几乎不动,象征“懒、僵、没劲”。
- 打一下,动一下:说明它不是完全不能动,而是非得外力刺激才肯动一下,而且动得很慢、很勉强。
这句歇后语常用来讽刺那些不主动、不积极、拖拖拉拉的人,或者形容某些工作场景中被动应付、敷衍了事的态度。
💬 使用示例
他做事总是拖拖拉拉,非得催三遍才动手,简直是十二月的蛇——打一下,动一下。
(形容人懒散、被动。)
那部门没人主动承担任务,领导一发话才动,十二月的蛇——打一下,动一下。
(讽刺组织缺乏主动性。)
🎯 类似歇后语
- 挨打的鼓——不敲不响:形容被动等待
- 猫不抓耗子——不尽本分:讽刺不作为
- 推磨的驴——不打不走:形容不主动干活
- 牛皮鼓,青铜锣——不打不响:强调外力推动才有反应