额角上栽牡丹——花了眼
植物类俗语
时间: 2025-11-16 06:34:49
基础拼音读法
é jiǎo shàng zāi mǔ dān huā le yǎn
这句俗语“额角上栽牡丹——花了眼”很有趣,带着浓厚的民间讽刺意味。
🧠 字面解读
- 额角上栽牡丹:牡丹是花中之王,若栽在额角上,显得不合常理,甚至荒唐。
- 花了眼:既是字面上的“眼前有花”,也有比喻义——看花了眼,迷惑了,分不清真假。
🧭 寓意与哲理
- 比喻迷惑不清:形容人眼花缭乱,被表面现象迷惑。
- 讽刺虚饰:暗示有人过分追求外表装饰,反而让人看不清本质。
- 提醒理性:做人做事不能只看表面,要透过“花眼”的假象看清真相。
🎯 应用场景
- 生活调侃:形容某人被繁华或虚饰迷惑了。
- 批评态度:讽刺做事不看本质,只被表象吸引。
- 文化表达:体现民间语言的幽默与智慧。
🪶 文艺化改写
额角栽花,眼前迷乱;
外饰耀目,真相难见。
这句俗语与“眼花缭乱”“被假象迷惑”有异曲同工之妙,都是提醒人们:不要被表面繁华冲昏了眼,要看清本质。