
能给粗布当里子,不给缎子当面子。
细节类
时间: 2025-09-12 01:18:51
基础拼音读法
néng gěi cū bù dāng lǐ zǐ, bù gěi duàn zi dāng miàn zi.
这句“能给粗布当里子,不给缎子当面子”是一句极具讽刺意味的民间俗语,表面上讲的是衣料的使用,实际上是在批评价值观错位、轻重不分的行为。
🧵 表层含义:衣料的比喻
- 粗布:质地粗糙、价格低廉,通常用作衣服的里子(内衬),不外露。
- 缎子:光滑华丽、价格昂贵,通常用作面子(外层),用于展示。
这句话的意思是:宁愿把粗布用在看不见的地方,也不愿把缎子用在外面给人看,听起来荒唐,实则是对某种行为的讽刺。
🧠 引申含义:讽刺与批判
这句话常用来讽刺以下几类现象:
- 不懂得合理分配资源:把好东西藏起来,舍不得用在该用的地方。
- 不注重外在形象或公众感受:明明有好资源,却不愿展示或分享。
- 价值观错位:不分轻重缓急,不懂得什么该“露”,什么该“藏”。
它也可以用来形容某些人小气、固执、不识大体,或者在关键场合上不懂得体面与得体。
✨ 文艺化表达
缎子本该做面子,粗布本该做里子;
若颠倒使用,便是失了分寸。
好东西藏着掖着,不肯示人,
不是真节俭,而是不识场合、不懂分寸。
面子不是虚荣,而是对他人的尊重;
里子不是卑微,而是对自己的负责。