
眼中钉,肉中刺,千方百计要拔去。
细节类
时间: 2025-09-12 00:59:22
基础拼音读法
yǎn zhōng dīng, ròu zhōng cì, qiān fāng bǎi jì yào bá qù.
这句“眼中钉,肉中刺,千方百计要拔去”是一种极具张力的比喻表达,用来形容某人或某事令人极度厌恶、难以容忍,必须设法清除或解决。
🧠 词语解析
- “眼中钉”:像钉子扎在眼睛里,时时刺痛,令人烦躁不安。
- “肉中刺”:像刺扎在肉里,隐隐作痛,难以忽视。
- “千方百计要拔去”:不惜一切手段,务必要将其清除干净。
这句话的整体意思是:某个对象已经成为心头之患,必须彻底解决,才能恢复安宁。
📜 文学出处与演变
该表达最早见于清代《红楼梦》第八十回,薛姨妈因家庭纷争,愤怒地说要“拔出肉中刺,眼中钉”,以求太平。后来,这句话逐渐演变为一种常用俗语,用于形容矛盾激烈、非清除不可的局面。
在现代语境中,它常用于:
- 政治斗争:形容对手被视为必须打压的对象;
- 职场关系:某人被视为阻碍或威胁,遭到排挤;
- 心理状态:某个问题或创伤长期困扰,急需解决。
✨ 文艺化表达
有些人,有些事,如钉入眼,如刺入肉,
不拔不安,不除不宁。
千方百计,不为报复,只为清除心中的痛点,
让生活重新归于清明与平静。